1、这是出自凯撒大帝的一句口号。原句是:“Veni, vidi, vici”,在文法上,是三个动词:来、见、征服的第一人称完成式,意思是:我来,我见,我征服。
是老恺撒,也就是恺撒一世说的。Veni,vidi,vici.我来,我见,我征服!英文:i see,i come, i conquer(我来到了,我看见了,我胜利了。
我来,我见,我征服(拉丁语:VENI VIDI VICI,国际音标:/weni widi wiki/,在文法上,是三个动词:来、见、征服的第一人称完成式)。
这话是凯撒大帝在小亚细亚吉拉城大获全胜时说的。当时他写信给罗马友人报捷时,只骄傲地写了三个拉丁语单词“veni ! vidi ! vici !”这三个词译得好听点就是,我来了,我看到了,我征服了。
1、这是出自凯撒大帝的一句口号。原句是:“Veni, vidi, vici”,在文法上,是三个动词:来、见、征服的第一人称完成式,意思是:我来,我见,我征服。
2、Veni, vidi, vici! ——Julius Caesar 是拉丁文 是老恺撒,也就是恺撒一世说的。Veni,vidi,vici.我来,我见,我征服!英文:i see,i come, i conquer(我来到了,我看见了,我胜利了。
3、我来过,我看见,我征服。是凯撒大帝说的。英文原句:I come, I see, I conquer.公元前47年4月,凯撒率罗马军队在泽拉附近扎营时,突然遭到法尔纳凯斯所率博斯普鲁斯军队的袭击。
中文:我来,我见,我征服。凯撒从未称帝,但人们都称他凯撒大帝,认为他是罗马第一代真正的皇帝。凯撒是真正的天才,他善于利用人类的弱点,利用一切规则,但并不惨无人道。
我来过,我看见,我征服。是凯撒大帝说的。英文原句:I come, I see, I conquer.公元前47年4月,凯撒率罗马军队在泽拉附近扎营时,突然遭到法尔纳凯斯所率博斯普鲁斯军队的袭击。
这是出自凯撒大帝的一句口号。原句是:“Veni, vidi, vici”,在文法上,是三个动词:来、见、征服的第一人称完成式,意思是:我来,我见,我征服。
是老恺撒,也就是恺撒一世说的。Veni,vidi,vici.我来,我见,我征服!英文:i see,i come, i conquer(我来到了,我看见了,我胜利了。
vi:nai vi:dai vi:sai /。我来,我见,我征服!!(写成英文是:I came, I saw, I conquered )是恺撒大帝(Julius Caesar)一次简单明快地用这几个字描述了他的一次胜利。嗯,这首歌很好听,很磅礴的气势。